jeudi 17 mars 2011

Média-tics de langage avarié



Agaçants !
Ces mots ou expressions utilisés à répétition, sorte de coussin d’une banalité rassurante pour les têtes parlantes qui nous racontent...la vie via les ondes martelées et les mégahertz fréquencés. Quelques coups de fouet suivent ;
En numéro UNO, le terriblement énervant « sur », mis à toutes les sauces de l’incorrection langagière. « Sur l’Australie et sur le Japon, on est sur de la grosse catastrophe, mais là, je suis sur un poste d’expert nucléaire sur Paris ».
La « transparence » passe-partout, étendard (invisible ?) des ministres outrés et des affligés mis en examen, comme de leurs chers avocats. Leur femme s’appellerait Claire et leur père serait vitrier ?
Le sempiternel « ça va être compliqué » des sportifs. Comme dans : «  avec Bobozevic qui a une jambe de bois et Niang qui est reparti au Sénégal, ça va être compliqué contre Barcelone, surtout qu’on est transparents sur l’entraînement avec coach Jojo »
Les « experts », à savoir n’importe quel type (non stagiaire) avec un badge qui passait par là et surgissant ex-nihilo pour toute question un peu spécifique. Exemple : «  oui, donc, le réacteur nucléaire, c’est une technologie sûre, mais bon, en tant qu’experts, nous avons toujours dit que le risque zéro n’existait pas… ». Expert vert pépère ?
Les adverbes de camouflage qui débutent chaque phrase d’un politique ne répondant jamais à la question posée. Ainsi : «  Alors, simplement et franchement, notre parti a toujours été contre le nucléaire sur La Normandie et Foufoushima, et ce, en toute transparence, mais on ne le disait pas car nous avions un devoir de réserve en tant qu’experts » et… cette mythique « feuille de route » qui serait utilisée par toute personne ayant un vague plan d’action pour régler un problème quelle qu’en soit sa nature. Et si la route est encombrée ? Hé bien, il faut utiliser un autre joker qui est le célèbre « revoir sa copie » (mais bon, honnêtement et en toute transparence parce que sinon, ça va être compliqué sur Matignon). Ajoutons le fort naïf et très « peuple »: « c’est que du bonheur », qui, j’avoue, me crispe beaucoup, et j’en oublie. Sincèrement, si vous ne suivez pas, ça va être compliqué sur ce blog, on va forcément devoir revoir la copie. Mais l’expert ici, c’est moi et je vous dis qu’en cas de Japan électrique, écoutez de la fusion Nouvelle vague sinon vous serez saké !          

1 commentaire:

  1. Et pour allonger la liste j'ajoute : "du coup" et "en même temps" pour dire respectivement "c'est pourquoi" et "c'est vrai mais ..."
    Olivier B

    RépondreSupprimer